Mantendo-se a correção gramatical e o sentido original do...
O verbo deparar tem uma sintaxe muito rica e variada. Antes de mais pode ser conjugado pronominalmente ou não.
Quando surge na forma não pronominal ocorre em três situações distintas (os exemplos apresentados foram extraídos do dicionário Novo Aurélio XXI, tendo alguns sido adaptados):
1 – Sem preposição, tendo como sujeito uma entidade não humana e significando «fazer aparecer de repente»:
Ex.: O acaso depara muitas situações interessantes.
2 – Sem preposição, tendo como sujeito uma entidade humana e significando «encontrar inesperadamente»:
Ex.: Na curva da estrada deparámos um lago belíssimo.
3 – Com preposição, com sujeito humano e significando «encontrar inesperadamente»:
Ex.: Deparei com ele quando passeava.
Na forma pronominal, surge em duas situações distintas:
4 – Pronominal, sem preposição e com sujeito não humano, significando «chegar, aparecer, apresentar-se»:
Ex.: Deparou-se-me uma oportunidade irrecusável.
Note-se a posição pós-verbal do sujeito «uma oportunidade irrecusável».
5 – Pronominal, com preposição e com sujeito humano, significando «encontrar inesperadamente, defrontar-se»:
Ex.: E deparou-se com um jovem forte, alto, de grande beleza.
Questão interessante!
Não sei minha análise está certa, mas vamos lá. Vivendo e aprendendo...
O "SE" retoma o sujeito "O direito tributário brasileiro". Quando fiz a pergunta "Quem que se depara?" a resposta foi o sujeito, por isso marquei a letra E. Pois o SE me retomou ao sujeito. Com isso, achei que o SE seria desnecessário para substituir e não afetaria o contexto da frase colocando 'depara com'.
A letra A achei que era pegadinha, pois pra mim o 'a' depois do 'se' é pronome demosntrativo e não preposição.
As letras B e D sugere que o contexto seja incluindo em embate, confronto, um contra o outro e não em análise. Já que é isso que sugere o verbo 'deparar'.
A letra C achei redundante
Muito boa essa questão, fui buscar uma explicação e "deparei" (pode ter o pronome ou não) com esta:
Esta é uma questão enciclopédica (específica, sabe ou não sabe), infelizmente.
O verbo “deparar-se com” é transitivo indireto e pronominal em seu uso mais comum.
No entanto, é possível também ser usado sem pronome e até sem preposição:
Ex: Deparei-me com um mendigo ali. (CELSO PEDRO LUFT)
Ex: Deparei um mendigo ali. (CELSO PEDRO LUFT)
É uma covardia, concordo. Contudo, poderia ser também resolvida por eliminação. Confrontar possui um sentido diferente, uma ideia mais de “conflito, oposição”. “Deparar-se diante” não faz sentido e “deparar-se A” não é regência correta, sabemos que pede a preposição “com”, que estava ainda na única alternativa correta.
OBS: Essa mesma lógica vale para o verbo “defrontar”, que foi cobrado recentemente:
Ex: Defrontar(-se) com um inimigo
Ex: Defrontar um inimigo
Gabarito letra E.
Felipe Lucas. AFRFB. Estratégia Concursos.
Navegue em mais questões